Tuesday, November 29, 2011

Continue Plus 371

Texas Drifter Teaching Christmas History

Marshall’s Law Dateline – America’s anti-Judeo-Christian Marxist-fascist Progressive Liberal Democrats will try; but should not be allowed to prevent teaching history of America’s traditions, values, and cultural principles on public property.

Supporting example includes following: bitter world owes me hate filled America last activists, judges, and bureaucrats denying Christmas mangers on public property.

Another example, public school children prohibited from performing Christmas songs, plays, and other activities as historical lessons on public property. Factual distinction for all those bitter, “world owes us”, many racists, hate filled, America last activists, judges, and bureaucrats: teaching history of America’s traditions, values, and principles is totally different activity than trying to respect an establishment of religion. (Good reference source for this writing exercise is Google: All Right Magazine Texas Drifter America’s First Tradition.)

As far as all those mean spirited bad evil bitter people trying to prevent teaching history of America’s traditions, values, and cultural principles; Texas Drifter might offer following declaration: Scrooge you, you unpatriotic embarrassments to all those grateful for Heaven’s blessings by being Americans. Some might think Texas Drifter’s declaration is might strong; wonder if Heaven’s Son used politically correct language as he cast out the moneylenders from the temple?

Two assignments for reader: first is following true or false? Teaching Christmas history on public property is not trying to respect establishment of religion; while denying teaching of Christmas as history on public property is trying to respect establishment of a religion with government as God.

Second part of reader’s assignment: consider ways to use following “History Of Christmas Manger” to remind those grateful for Heaven’s blessings due to America’s cultural history.

Title: History Of Christmas Manger

Texas Drifter note: Time to say it again. May God bless Conservatives with a safe, happy, joyful, holiday season with spiritual blessings during their upcoming birthday celebration; time to read a loud a play entitled “History Of Christmas Manger”

Players:
- Simon
- Anna, a Prophetess
- Quirinius, Governor of Syria
- Census Taker
- Simon’s Helper
- Two Visitors

Introduction

(Simon praying in a temple)
Simon: Oh, Heavenly Father, forgive my selfishness. You have blessed me with the privilege of owning the finest olive gardens, the finest sheep herds, the finest inn, and the most profitable market in all of Judea. Yet my rapacious soul would trade all these earthly blessings for the honor of gazing upon your son the Messiah.
(Suddenly the still wind chimes introduce a saintly intruder)

Anna: You will not die until you have seen God’s anointed King.

Act I

(Quirinius on a small throne in his temple with figure kneeling before him)
Quirinius: Rise, my fool of a son (person rises). Caesar Augustus has ordered a census to be taken across the empire to make the collection of taxes more efficient. I am commanding you to carry out Caesar’s orders in Judea. If you can accomplish this task I shall reward your efforts by making you tax collector for Judea.

New Census Taker: I wish to thank you.

Quirinius (interrupts): I have no time for fool’s babble. Who is the most influential merchant in Judea?

Census Taker: Simon of Jerusalem. He has the finest olive gardens, the largest sheep herds, the finest inn, and the most profitable market.

Quirinius: I have heard of Simon. Tell me more.

Census Taker: Simon is a devout man who refuses to engage in money lending or take an interest in politics.

Quirinius: Destroy this Simon of Jerusalem.

Census Taker: Why? He is an honest merchant without enemies.

Quirinius: It is not Simon that could be a threat but the thieves who may use his wealth against us. Be gone, I have grown tired of you.

Act II

(Six months later – Quirinius on a small throne in his temple with Census Taker kneeling before him)
Quirinius: Rise, my fool of a son: Report to me about your progress on the census and Simon of Jerusalem.

Census Taker: The census taking process is on schedule. As for Simon of Jerusalem: I released locusts into his olive gardens. I destroyed his sheep herds with plagues. I burned his inn. I had bandits steal his wealth, and I have incited riots at his market so none will shop there. I am ready to return as tax collector.

Quirinius (erupts in to rage): You fool, you have signed both our death warrants. I ordered you to destroy Simon, not his property. How can taxes be paid to Caesar with barren trees, dead sheep, ashes, empty coffers, or empty market places? Guards, let it be known that my fool son’s inheritance shall be sent to Caesar to reimburse Simon’s losses resulting from my fool son’s actions. Let it also be known that my son shall be banished from Syria for the remainder of my life.

Act III

(Simon and Simon’s Helper standing by three-sided shelter)
Simon (pointing): Isn’t it beautiful?

Simon’s Helper: Sir, how can a man who never cheated or punished the innocent, a man who has lost everything he earned his entire life, see beauty in THIS? Sir, every night, I shed tears of confusion not knowing why Heaven is punishing you.

Simon: My dearest lifelong friend, I see beauty in THIS because I see opportunity. As for heaven punishing me, stewards of faith know the difference between punishment and preparation.

Simon’s Helper: Where’s the opportunity in having a stable without a bucket to bring water, or straw for feed?

Visitor (enters stage): I am looking for Simon of Jerusalem.

Simon: I am Simon of Jerusalem.

Visitor: Many decades ago before I was born, you loaned my father this bucket. His dying words were that I return your bucket with five donkeys loaded with straw.

Simon: I grieve for the loss of an honest man. I greatly accept the return of my bucket. Heaven only asks for tithes of ten percent; it would be a sin for me to accept straw from your donkeys. Now I must go to the temple to pray for your loss.
(Turning to helper) Use the bucket to bring us water.

Conclusion: (Simon returns to stable to find stable half full of animals and Simon’s Helper talking to another visitor)

Simon’s Helper: Great news, a few more customers and you shall have enough profits to buy new sheep.

Simon: I thought I said I could not accept straw from the visitor.

Simon’s Helper: The visitor insisted that the straw from five donkeys was a gift, not interest for a debt.

Simon: Who is there now?

Simon’s Helper: Some man less fortunate than us. The man cannot afford shelter for his wife who is about to give birth.

Simon: What were you telling this man who is less fortunate than us?

Simon’s Helper: I was telling him that Heaven was preparing him, not punishing him.

Simon (interrupts): And?

Simon’s Helper: I shall tell Joseph that it would be an honor for you to share your stable; with him, his wife, and their soon to be born child.

Simon: I must return to the Temple to seek Anna’s guidance.
(At the Temple)

Anna (to Simon): Eight days later during Mary’s purification offering at this Temple, you will speak, “Lord now I can die content for I have seen him as you promised.”

(Pause – Simon and Anna freeze as Simon’s Helper walks on stage)

Simon’s Helper: Anna’s prophecy came true, and Simon found peace as a contented man. Simon later restored that which had been lost to the would- be tax collector. I might add that his restoration work was made much easier by my loyalty. Let me tell you about my tireless efforts.

(Cast and all those involved in play break in while walking on stage singing – reader’s favorite Christmas song.